Ponekad mislim da smo pogrešili, što živimo ovde meðu Ijudima i stvarima koje nisu naše.
Por vezes acho que estamos mal habituados, vivendo aqui entre pessoas e coisas que não são nossas.
Eto šta se dešava kad u kuæu primaš ljude koji nisu naše krvi
Isso é o que acontece quando admites em tua casa...gente com sangue diferente da tua própria. Vanha, bebe isto.
Oh, ali to nisu naše ribe, G. Maranov.
Ah, mas eles não são nossos peixes, Mr. Maranov.
Vi ne želimo novinare ovde, a pogotovu kada nisu naše vere.
Não queremos atenção jornalística. E você não segue nossa fé.
Nek nam Bog oprosti što smo preuzeli na sebe uloge koje nisu naše.
Deus, nos perdoe por fazer o papel que não era nosso.
Zar to nisu naše novine, samo za internu upotrebu.
O boletim não é só interno?
Ti si ljut što to nisu naše zasluge?
Ficou claro por que não colou?
To nisu naše stvari. Nee, nisam sigurna da je ovo najbolji naèin da se nešto èuje.
Não, não tenho certeza que é o melhor jeito de ouvir!
Makedonija i Bitinija još nisu naše.
Macedônia e Bitínia ainda não são nossas para serem concedidas.
Vrati ih u svakom slucaju, nisu naše.
Ponha de volta. Elas não pertencem a nós.
To su pare Džanin Aleksander nisu naše.
Esse é o dinheiro de Janine Alexander, não é teu.
Pogledajte po kuæi ima li nešto interesantno za vašu gazdaricu, samo da nisu naše liène stvari.
Pode ver a casa e ver se encontra algo que interesse a sua senhora, desde que não seja algo pessoal nosso.
I reci mi da to nisu naše haljine.
Diga que não são nossos vestidos.
Ne uzimamo stvari koje nisu naše.
Nós não pegamos coisas que não nos pertencem.
Došlo je takvo vreme da i crkve svete sada nisu naše!
Nós vivemos um tempo... onde até mesmo as igrejas sagradas... não são mais nossas!
To nisu NAŠE dude, to su MOJE grudi.
Não são nossos peitos. São meus seios.
Možda æemo jednog dana otkriti kako nisu naše planine bile naseljene od vanzemaljaca, samo u dalekoj prošlosti, nego su, zapravo, oni još tamo.
Talvez um dia descobriremos que não só nossas montanhas eram habitadas por extraterrestres no passado distante, mas que, na verdade... Elas ainda são.
Nisu naše puške, psi i bodljikava žica, to što èini vaš zatvor.
Não são nossas armas, nem cães, ou arame farpado, que constituem sua prisão.
Pakao je pun planina. Ono nisu naše.
O inferno está cheio de montanhas, mas não aquelas.
Nisu naše klivlendske zime svima teške.
Nem todos acham que o inverno de Cleveland é rigoroso.
Pa, ovo nisu naše fioke. U ovima ljudi mogu naæi nešto.
Não são como as de casa, as pessoas encontram o que procuram nelas.
Vraæam ovo, tata kaže da to nisu naše škare.
Queria devolver isto. Papai disse que não é nossa.
Ili zato jer tajne nisu naše da ih isprièamo.
Ou porque o segredo não é nosso para contar.
Nisu naše (od firme) standardne hlaèe.
Não são nossas calças cáqui padrão.
Još gore je, što ja tvrdim da se nisu naše južne države pobunile nego pobunjenici iz tih država, dok su zakoni tih država još uvek važeæi.
Para piorar, eu digo que não são os estados do sul em rebelião, mas os rebeldes que vivem nesses estados cujas leis continuam em vigor.
Virginia, ne možemo prodati ove stvari, nisu naše.
Virginia, não podemos vender. Isso não é nosso.
To nisu naše kante za ðubre.
Esses não são latões de lixo.
Pa, gospodin Ovens nije samo trkaè sa nama, a i ovo nisu naše prve igre.
Agora, o Sr. Owens não é o único corredor a vir com a gente, e estes não são nossos primeiros jogos.
Znaèi da naše tajne više nisu naše.
Quer dizer que nossos segredos não são mais nossos.
Obojica su ostali zatvoreni tako da ni oni nisu naše ubice.
E ambos permanecem presos, então não foram eles.
Ej, ovo nisu naše mušterije, ovo su ljudi koji žele martinije i Korone.
Esses não são nossos clientes, essas pessoas querem martinis e Coronas.
Bože, samo da to nisu naše nove komšije.
Deus, por favor, não deixe que sejam nossos novos vizinhos.
Jer jedina prednost koju imamo u divljini - ponovo, nisu naše kandže i kljove ili naša brzina - jeste ta što se mi veoma, veoma dobro znojimo.
Pois uma vantagem que temos na selva – de novo, não são nossas presas ou garras ou velocidade - a única coisa que fazemos realmente bem é suar.
Želeo sam da mu kažem da ono što čini većinu nas, pre svega, nisu naše misli i naša tela i nije ono što nam se desi, već to kako se mi nosimo s onim što nam se desi.
Gostaria de dizer a ele que o que faz a maioria de nós sermos quem somos, em grande parte, não é nossa mente ou nosso corpo, nem o que acontece conosco, mas a maneira como reagimos ao que acontece conosco.
2.115700006485s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?